Sunday, June 5, 2022

忠实的君士坦丁 (cCW36)

   第三世界大战爆发在即

基督在梦里向君士坦汀显现,教导他作战策略,帮助他打胜仗。
    基督必定是教导君士坦汀作世上的光,以赢得罗马人的心。对于基督教,他必须信靠主教会 (就像耶路撒冷会议一样)议收集圣灵所默示的圣经,以拟定基督徒信经和教义。

圣徒多过皇帝 
    东正教视君士坦汀为伟大圣徒。他于313年颁布米兰敕令,宣告罗马帝国境内的的基督徒和所有其他宗教获得宽容,结束宗教迫害。君士坦汀在相传耶稣墓地建立圣墓教堂,而这教堂成为基督徒世界的崇高圣地。在他统治时期,他在罗马帝国境内建立了很多大教堂,修筑教堂,豁免神职人员在一些税务,出钱支持基督教会。

庆祝圣诞节   
   在初期教会父老的劝导下,君士坦丁择定十二月二十五日让基督徒庆祝圣诞节,以纪念耶稣出生,道成肉身,彰显神的大爱。

安息日在星期日 
一些犹太皈依者仍然把星期六作为安息日(休息日),但大多数外邦人把星期天(启示录1:8中的主日,耶稣复活的日子)作为他们的安息日。

君士坦丁又一次在初期教会父老的劝导下宣布星期日为基督徒的安息日,让全世界基督徒同心敬拜全能的神。

世上的光 
    罗马元老院异教徒看见君士坦汀身上发出耶稣的光,迟早归信基督教。当君士坦汀于主后337年逝世时,罗马帝国已经有很多基督徒。

基督教为国教 
   主后380年,狄奥多西一世将基督教列为罗马帝国的国教。那时候,主教会议已经发表:

1 通过使徒信经以团结基督徒的信心。

2. 七十士译本、旧约三十九本书正典希腊版本,
注意 : 除了但以理书和以斯拉记一部份以阿拉姆文书写之外,其他全部旧约书本是以希伯来文书写。七本伪经是以希腊文书写,所以不列为正典。

   根据传统,埃及的希腊法老托勒密二世(主前285-246年)从耶路撒冷派遣七十二名希伯来语翻译士(以色列十二个支派各派六名)前往亚历山大, 负责把《塔纳赫》从圣经希伯来语翻译成通用的希腊语,以方便大多数已经不会说也听不懂希伯来文的犹太人阅读圣经。

所有犹太史学家,如约瑟夫都用希腊文记录他们的著作,因为到了公元前3世纪希伯来文几乎是已经被遗忘了的语文,其用途只限于宗教仪式。

3 鉴定以希腊原文书写的新约二十七卷正典,耗费了很长一段时间才添加了更多的著作(非正典)。因为有很多妖魔和非属圣经的著作参杂其中。

翻译成拉丁文 
大马士革主教下令杰罗姆将旧约三十九卷正典(七十士译本)从希伯来文翻译成拉丁通俗文,以及新约二十七卷正典从希腊文翻译成拉丁通俗文。
西方罗马帝国教会随后采用拉丁通俗文版本圣经,而东正帝国教会则采用希腊文圣经。

主教议会 
   所有主教议会都是由神亲自设立,目的是确保从祂的教会(基督的身体)中消除错误的教义和异端。凡是拒绝使徒信经、以正典书作为圣经,以及拒绝服从主教议会的决策的人,都已经犯下错误,甚至可能走向了异端。